而切尔西似乎还没从拜仁手里抢够,尤其是缺乏一个像乌帕梅卡诺一样稳健的中卫,乌帕梅卡诺是在德甲效力多年,今夏两位曾经与拜仁传出绯闻的德国国脚——维尔纳与哈弗茨都被切尔西挖走
本文目录:
问题一:、如何看待切尔西与拜仁都看上了乌帕梅卡诺这件事情
回答:上轮比赛,拜仁被门兴击败,但是好在第二名的莱比锡也输了球,因此积分榜上拜仁的优势依然存在,但是,眼下拜仁的阵容并不是很稳固,尤其是自己的中卫线,面临着更新换代,阿拉巴与博阿滕合约都快到期了,两人续约的概率都不是很大,卢卡斯尽管回归了,但是他在中卫线的表现远没有边后卫那么稳定,库阿西只是未来的投资,因此,眼下拜仁除了聚勒之外,还缺一个首发中卫,补充中卫成为当务之急。
据德国媒体《慕尼黑日报》报道,拜仁有意夏窗引进乌帕梅卡诺,这的确是一个更佳选择。乌帕梅卡诺是在德甲效力多年,适应不是问题,而只有22岁的他未来还有很大的上升空间,他既是即战力也是潜力股,尤其是上赛季他在安联球场,几乎以一己之力挡住了拜仁群星的进攻,帮助球队0-0逼平了拜仁,那场比赛他也是全场更佳。
乌帕梅卡诺从萨尔茨堡加盟莱比锡之后每年都在进步,他是一个极其稳健的中卫,近三个赛季他的场均夺回球权次数都是德甲前三的水准,而且他的技术也很不错,近3个赛季他的场均传球数字都维持在80次以上,成功率在九成左右,协助后场推进完全没有任何问题,总之,乌帕梅卡诺攻守兼备,并且技术能力出众,绝对是一个世界顶级的中卫,如今他也已经入选了德尚的法国国家队,未来很有可能成为今夏法国征战欧洲杯的主力。
这样的球员自然身价不菲,目前他的市场身价高达6000万欧元,但是这个价格肯定是不可能说服莱比锡放人的,预计他的成交价格应该会高于今夏刚刚离开的维尔纳,拜仁需要准备足够的金钱说服莱比锡放人。
拜仁是著名的“德甲挖掘机”,但是有鉴于其谨慎的作风,使得他们近几年在德甲的挖人似乎不是那么顺利,今夏两位曾经与拜仁传出绯闻的德国国脚——维尔纳与哈弗茨都被切尔西挖走,这严重损害了拜仁“德甲挖掘机”的名声,而切尔西似乎还没从拜仁手里抢够,这个乌帕梅卡诺,切尔西也想争一下。
《慕尼黑日报》面临着切尔西方面的强力竞争。切尔西对于中卫的需求程度也很大,尤其是缺乏一个像乌帕梅卡诺一样稳健的中卫,原本席尔瓦一度表现不错,但是,近期切尔西的防守出现了较大的问题,导致了球队的战绩下滑,所以,他们来抢人也不奇怪。
不过,切尔西本赛季从德甲花费超过1.3亿欧元吃下了哈弗茨与维尔纳,两人的表现都不尽如人意,事实上,切尔西从德甲挖来的人,大部分都没能打出身价,比如再往前的荷兰后卫博拉鲁兹,以及昔日的未来之星马林,在从德甲来到斯坦福桥之后表现都很糟糕,如今切尔西似乎还是不信邪,还想挖角德甲。
问题二:英超意甲德甲西甲前几名有欧冠资格
回答:{芜豌厉 “博采HG0118”救或佛 “地址 C-o-M”英超 西甲 德甲是 前三名直接晋级欧冠正赛 第四名参加附加赛 意甲是前两名直接晋级 第三名附加赛西甲,德甲,英超前三直接进入欧冠正赛。第四则参加附加赛。意甲前二直接进入正赛,第三参加附加赛,附加赛赢了就可以进入欧冠正赛了。
问题三:风娃娃亲绯闻绯闻绯闻绯闻绯闻
回答:答:亲,建议您在下次提问时,能够注明发生问题时使用什么设备(比如PC、平板、手机),注明操作系统(比如winXP、安卓2.3、MacO *** acOS、Linux、塞班等),注明软件,如果条件允许建议在发生问题时截图,方便我们在分析时更明确问题产生的原因,更快帮您解决问题。如果我的回答对您有所帮助,请您在微问中选择“好评”。如有其它问题,感谢反馈,协助我们帮助更多网友解决类似问题。
问题四:绯闻是干什么用的
啊回答:答:绯者红也,闻者听之,何方高人能听到红色。[哈哈][哈哈][哈哈]
问题五:为什么会加绯闻
回答:答:不知你说的是什么情况,我也曾被@了,其内容乱七八糟,和我没有任何关系。我和新浪微博管理员私信后,被告知没关系,我想他们就是为了提高关注度,才不断@别人的
问题六:哪可以看绯闻女孩
回答:答:搜狐视频也没吗试试窝窝电影网,影视狼,猪猪侠影视。我以前都能看的。
答:
我不会~~~但还是要微笑~~~:)日耳曼名族还是很厉害的,人高马大,踢球风格彪悍
知识二:“绯闻”如何产生答:
答:“绯闻”这个词出现的时间并不长,将其用在风流韵事,始于蔡元培先生。蔡元培先生是我国近代杰出的教育家,他于1917年从欧洲回国后即任北京大学校长。他倡导自由、兼容并包的思想,把北大办得有声有色。他聘请老师没有政治偏见,不管是留着辫子穿着长袍的满清遗老,还是留学归来的洋派学者都得到了他的尊敬。那时的北大可谓人才济济,生气勃勃。翻译家林琴南却指责蔡元培乱聘教师,把孔孟的教导全忘了,以难登大雅之堂的土语为文学。蔡元培写 *** 坚持自己的办学主张:“教员关键是要有学问,洋的土的留辫子的甚至有嫖娼、喜作‘绯艳’诗词者,只要不搞政治和引学生堕落,教学生学问有何不可?你林琴南翻译了《茶花女》。若有人说你有同 *** 通奸作品,不可谈论伦理,不是很可笑吗?” *** 发表后,“绯艳”一词流传开来,后来又发展出“绯艳的新闻”,简称“绯闻”。特别强调一下,“绯”字只有fei(非)一个读音,但人们几乎众口一词把它读为妬(匪),真是大错特错。“绯”字很简单,字义为红色。《说文新附》上说:“绯,帛赤色也。”组词有到_红,绯闻。