AC米兰在中国的号召力毋庸置疑,从1988年央视开始播放意甲比赛集锦开始,便有大批中国球迷成为AC米兰的粉丝,与之对应的就是出现了很多对AC米兰的简称,比如“a米”、“ac”、“米兰”、“红黑军团”等等,众多球迷为了到底该怎么简称吵得不可开交,争得天昏地暗。细心的球迷会发现,各大体育门户的新闻稿,绝对不会出现“AC”或是“A米”这样的简称,估计是怕被球迷投诉吧。今天,本人斗胆聊一聊这个话题。
关于“AC”
AC米兰是由Associazione Calcio Milan组成的,milan就是米兰城市的英文读法,Calcio是意大利语足球的意思,Associazione是俱乐部协会的意思,所以中文翻译为米兰足球俱乐部。在意大利有很多俱乐部前面都有ac两个字母,就是那个意思。所以,“AC”的简称是不太准确的。
关于“米兰”
曾经的央视意甲解说张惠德、张璐两位老师都是典型的意大利通,他俩的称法可以算是权威了,当时解说的时候称呼AC米兰为“米兰”。
关于“红黑军团”
ac milan球衣为红黑色,曾经有段时间人们也用rossoneri来指代米兰俱乐部,Rosso是意大利语红的意思,Neri是意大利语黑的意思,红色象征热情,黑色象征恐惧,合起来就是红黑军团。
关于“a米”
“a米”的由来跟同城死敌国际米兰有关,国际米兰在国内被很多球迷简称为“国米”,为了不混淆,很多AC米兰球迷产生了“a米”的简称。
具体该怎么叫,你们来定夺,个人建议,还是无需太在意别人的看法,回归到足球本身带给我们的乐趣上吧。